こんにちは。
八千代緑が丘校の轟です。
模擬試験の後には、生徒と模擬試験の
振り返りを行います。
その際に、英語について生徒から、
ほぼ必ずと言っていいほど聞くのが
「知らない単語が多かったので、
英文が読めませんでした。」
という言葉なんです。
私はこの仕事を10年以上やっていますが、
どの世代も、ほぼ同じことを言ってくれます。
そこで私がいつも気になるのが
「では、英単語の意味さえ分かっていたら
つまづかずにスラスラ読めるのだろうか?」
ということなのです。
そこで、「単語の意味さえわかれば読めるよ」
という方に是非読んで和訳してみて頂きたい英文
があります。
こちら↓
Zoos are where you can observe in the flesh animals
that you could not see in the world.
どうでしょうか?
ほとんど知っている英単語で構成されている英文
だと思います。
=================================
<八千代緑が丘 校舎紹介ページ>
http://www.jasmec.co.jp/koushaguide/pym.htm
<八千代緑が丘 校舎紹介動画 on YouTube>
https://www.youtube.com/watch?v=KOoM-l4YrOE
八千代緑が丘校ではいつでも無料で個別学習相談
を行っています。
勉強で困っていることのある方はいつでもおっしゃって下さい。
個別学習相談のお申込みはこちらから👇
https://www.jasmec.co.jp/toshin/reserve/premium_reserve.htm
=================================
observeが他動詞であることを意識しましたでしょうか?
もしfleshを形容詞と捉えてanimalsにかかると思って
flesh animalsをひとくくりにして「新鮮な動物」だと
捉えてしまったら、もうドツボにはまってしまいます。
observeは他動詞ですから、目的語が伴います。
その目的語を探せた人はよくできました。
in the fleshが挿入句となって動詞のobserveを
修飾しています。
そして、observeの目的語がanimalsになります。
また、2行目のcouldは過去形ではなく仮定法のcouldです。
これらのことを踏まえると和訳は以下のようになります。
「動物園は野生ではとうてい見ることができない
動物を生で観察できる場所です。」
一番のポイントは、observeを他動詞であることを
意識して、目的語に相当する名詞を探せたかどうか
だと思います。
最近、他動詞と自動詞をあまり意識せず、
何となく「観察する」といったように
ぼんやり捉えている高校生を多く見受けられます。
他動詞は「~を〇〇する」といったように
捉えて、例えば今回のobserveでしたら
「~を観察する」というように捉えて頂きたいと
思います。
(八千代緑が丘校 轟)
=======================
★全国統一高校生テスト★
詳細・お申込みはこちらから👇
https://www.jasmec.co.jp/toshin/event/zentoko/index.htm
★全国統一中学生★
詳細・お申込みはこちらから👇
https://www.jasmec.co.jp/toshin/event/zentochu/index.htm
★Instagramはじめました★
フォローお願いします👇
https://www.instagram.com/premium_chibachuou
<八千代緑が丘校 校舎紹介ページ>
http://www.jasmec.co.jp/koushaguide/pym.htm
新規開校!YouTubeはこちらから👇
https://youtu.be/KOoM-l4YrOE
=======================